都道府県の英語表記まとめ 「東京都」は「Tokyo」が一般的。 稀に「Tokyo Metropolis」 「北海道」は「Hakkaido」が一般的。 稀に「Hakkaido Island」 「大阪府」「京都府」は「Osaka Prefecture」「Kyoto Prefecture」でOK その他の全ての県は「Prefecture」を使う。 「Saitama Prefecture」「Kanagawa Prefecture」など ただし、住所を英語で記入するときは
都 道府県 英語 で- ちなみに、都道府県のHPを見ると、URLは、 wwwpref jp この形になっています ( は道府県名) prefectureの省略ですね。 ただし、東京都だけが、 wwwmetrotokyojp のようになっており、metro (metropolis=首都)が使われています。 回答をシェアする 通報する 今回は英語での住所表記について、まとめてお伝えします。 Contents hide 1 日本の住所を英語表記する方法 11 「都」 住所表記例 12 「道」 住所表記例 13 「府」 住所表記例 14 「県」 住所表記例 15 「建物名・フロア・部屋番号」 住所表記例 16 日本の住所 – 英語表記順と注意点 161 日本の住所 – 英語表記順 162 住所表記の注意 2 まとめ 日本の住所を英語表記する方法 日本の住
都 道府県 英語 でのギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ||
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
0 件のコメント:
コメントを投稿